Tuesday, November 30, 2010

tues., 30 nov., 2010, caligula's teabag party, pt. ii

CANTONESE:        — Gwái tàuh.    ++ 
URDU:       — Lal Salām    ‡‡‡   


     ++ )   “Ghost head.”  =  foreign boss-man / Westerner
   ‡‡‡ )    “Red Salute” — sometimes ironic ref. to Commies. ______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

 http://www.softskull.com/detailedbook.php?isbn=1-933368-86-1
            

______________________________________________________
 

Monday, November 29, 2010

mon., 29 nov., 2010, a swindler a day, pt. iii

ITALIAN:  Truffatore!  (m)  / Truffatrice! (f)   ++ 
MARATHI:         —  Khaṟyācē n  ̍khāṉḏa!  ++

  ++ )  Swindler!
______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

 http://www.softskull.com/detailedbook.php?isbn=1-933368-86-1

Sunday, November 28, 2010

sun., 28 nov., 2010, a sabbath blasphomet

CATALAN:  Mecàgum tots els sants putas en una bóta puta i Déu puta per tap!   ++ 


  ++ )  “I shit on all the bitch saints inside a bitch’s bottle & that bitch God for a cork!”  
______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

 http://www.softskull.com/detailedbook.php?isbn=1-933368-86-1
  

 

Saturday, November 27, 2010

sat., 27 nov., 2010, another post-angstgiving quechua sobriquet for conquistadores

QUECHUA:    wiraqocha   (sing.)   /
                        wiraqochas   (pl.)   
 
     ++ )   Spaniard, Spaniards, non-Quechua speaker — mod. Andean Incas see very 
               little difference between the Conquistadores who killed their kings, enslaved
               their peoples, & plundered their resources  (which they sold for a song to
               Europe & to N. America), while bankrupting their country, & the modern  
               white “gringos” & “Spaniards” running the country.  The elite owns most of
               the resources & wields most of the political & economic power, while only
               comprising up 5 % of the populace.   Differences between the remaining
               population are as much cultural as they are ethnic:  45 % are  a mestizo or
               creole urban populace, either middle class & / or aspiring to materialism &
               affluence;  the rest are Andean Inca (though some are ethnically mestizo, or
               even Caucasian), rural (whether in the highlands, midlands, or coastal areas), 
               speak Quechua, & retain the agrarian values & communal traditions — 
               Cosmovision is the modern relig., which combines Roman Catholicism & the
               older Inca religion (which resembles the pantheism & ancestor worship of the 
               Shinto relig.) .
                ______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

 http://www.softskull.com/detailedbook.php?isbn=1-933368-86-1



 

Friday, November 26, 2010

fri., 26 nov., 2010, a post-angstgiving quechua sobriquet for conquistadores

QUECHUA:   pukakunka
QUECHUA:  "¡Manañam kunanmanta wakchakayniykiwan wiraqocha mikhunqañachu¡"
 
      ++ )   lit., "redneck" — an Inca term for the Castilian Spaniards, dating fr. late 17th. 
                 & 18th. c. insurgencies.
    +++ )  "From now on, no more shall Spaniards feast on our poverty!" — attributed 
                 to Inca Tuba Amaru II, who ran an Inca state in the remote Andes, from which
                 he declared war on the occupying Spaniards — speech circa 1780.
    ______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

Thursday, November 25, 2010

thurs., 25 nov., 2010, an angstgiving aztec / nahuatl sobriquet for conquistadores

NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  / Gachupines!  (pl.)   §    
SPANISH / NAHUATL:   ¡Pinchí gachupin!  (sing.)  /  ¡Pinchí Gachupines!  (pl.)   §§   
SPANISH / NAHUATL:   ¡A la chingada infierno con el pinchí gachupin!  (sing.)  /
                                     ¡A la chingada infierno con los pinchí Gachupines!  (pl.)   §§§    
         
     § )   gachupin / gachupines — nahuatl [aztec] sobriquet for their conquistador saviors
            very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence &
            revolutions, & still ocasionally used against snotty Spaniards who claim to have no 
            Indio in their lineage — indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they 
             frequently add a jocose “death to” or a just-joshing “to hell with” or an ironic 
            “fucking” to make the terms of their affection perfectly clear — any brandished guns
             or machetes are also intended ironicallyEtym., Nahuatl, cactli = any sandal, shoe 
             or footwear ; Span., chapín = conquistadores' high heel boots ;   
   §§ )   “Fucking high-and-mighty gachupin Spaniard!” /
             “Fucking high-and-mighty gachupin Spaniards!”   ;     
 §§§ )   “To fucking hell with that fucking high-and-mighty gachupin Spaniard!” /
             “To fucking hell with those fucking high-and-mighty gachupin Spaniards!”
______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

 http://www.softskull.com/detailedbook.php?isbn=1-933368-86-1

______________________________________________________

           

Wednesday, November 24, 2010

wed., 24 nov., 2010, exploded arses / asses, pt. ii

AFRIKAANS:   bloed aars **      
BOSNIAN:  hemeroide  **   
SWAHILI:  bawasiri  ** 
TURKISH:  basur  ** 
ZULU:  bheka  **

** ) bloody arse / ass ;   bleeding arse / ass;   piles.
______________________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

 http://www.softskull.com/detailedbook.php?isbn=1-933368-86-1