Friday, November 30, 2018

& fri., 30 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo & yup´ik sobriquets, v.: give us This Day our Daily Curse


[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]

DAKOTA:  Wasicu...   ‡

NAVAJO:   Belliganna  ‡‡

YUP´IK (INUIT):  Qussak  ‡‡‡



 ‡ )  Lit.,  “[One who] takes the fat”  —  i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;

‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” ;

‡‡‡)  Lit., “Cassock”  —  Yup´ik  (Inuit)  term for the Russian invaders...

NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),  the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans” — & welcome any lexicographic or linguistic references.

& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watches (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.


  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

& thurs., 29 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo & yup´ik sobriquets, iv.: give us This Day our Daily Curse


[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
DAKOTA:  Wasicu...  
NAVAJO:   Belliganna  ‡‡
YUP´IK (INUIT):  Qussak  ‡‡‡

 ‡ )  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” ;
‡‡‡)  Lit., “Cassock    Yup´ik  (Inuit)  term for the Russian invaders...
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),  the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans” — & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watches (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

Wednesday, November 28, 2018

& wed., 28 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo & yup´ik sobriquets, iv.: give us This Day our Daily Curse


[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
DAKOTA:  Wasicu...  
NAVAJO:   Belliganna  ‡‡
YUP´IK (INUIT):  Qussak  ‡‡‡

 ‡ )  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” ;
‡‡‡)  Lit., “Cassock    Yup´ik  (Inuit)  term for the Russian invaders...
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),  the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans” — & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watches (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

& tues., 27 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo & yup´ik sobriquets, iv.: give us This Day our Daily Curse


[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
DAKOTA:  Wasicu...  
NAVAJO:   Belliganna  ‡‡
YUP´IK (INUIT):  Qussak  ‡‡‡

 ‡ )  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” ;
‡‡‡)  Lit., “Cassock    Yup´ik  (Inuit)  term for the Russian invaders...
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),  the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans” — & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watches (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

mon., 26 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo & yup´ik sobriquets, ii.: give us This Day our Daily Curse


[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
DAKOTA:  Wasicu...  
NAVAJO:   Belliganna  ‡‡
YUP´IK (INUIT):  Qussak  ‡‡‡

 ‡ )  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” ;
‡‡‡)  Lit., “Cassock    Yup´ik  (Inuit)  term for the Russian invaders...
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),  the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans” — & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watched (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

Sunday, November 25, 2018

sun., 25 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo & yup´ik sobriquets: give us This Day our Daily Curse


DAKOTA:  Wasicu...  
NAVAJO:   Belliganna  ‡‡
YUP´IK (INUIT):  Qussak  ‡‡‡

 [NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
  ‡)  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” ;
‡‡‡)  Lit., “Cassock    Yup´ik  (Inuit)  term for the Russian invaders...
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),  the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans” — & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watched (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

sat., 24 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota sobriquets: give us This Day our Daily Curse


DAKOTA:  Wasicu...  

 [NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
 ‡)  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano” 
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),   the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men,  women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans”    & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watches (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

Friday, November 23, 2018

fri., 23 nov., 2018: post-angstgiving standing rock dakota & navajo sobriquets: give us This Day our Daily Curse


DAKOTA:  Wasicu...  
NAVAJO:   Belliganna  ‡‡

 [NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
‡ )  Lit.,  “[One who] takes the fat    i.e.,  selfish bastard;  Dakota term for the invading whitey greed-head peoples ;
‡‡)  Navajo term for the invading whitey people,  probably corruption of Spanish “Americano”  
NOTE: As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims  (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars,  & other adventures),   the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men,  women & children.  (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.)  We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans”   & welcome any lexicographic or linguistic references.
& in 2016 during a very freezing angstgiving week the whole world watches (minus the USA itself, as this is getting little US media coverage) as mercenaries aim water cannons at first nation protesters on a sovereign native american reservation.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

thurs., 22 nov., 2018, quechua takes on angstgiving’s legacy, ii.: give us This Day our Daily Curse


QUECHUA:  pukakunka   ‡‡
QUECHUA: "¡Manañam kunanmanta wakchakayniykiwan wiraqocha mikhunqañachu¡" ‡‡‡

[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
‡‡)   lit., “redneck  Inca term for the Castilian Spaniards, dating fr. late 17th. & 18th. c. insurgencies.
 ‡‡‡)  From now on, no more shall Spaniards feast on our poverty!”    attributed to Inca Tuba Amaru II, who ran an Insurgent Inca State in the remote Andes,  fr. which he declared war on the occupying Spaniards    speech circa 1780.
NOTE:  As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars, & other adventures), the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children. (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.) We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans”—& welcome any lexicographic or linguistic references.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

Wednesday, November 21, 2018

wed., 21 nov., 2018, quechua takes on angstgiving’s legacy, i.: give us This Day our Daily Curse


QUECHUA:  pukakunka   ‡‡
 

[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]

‡‡)   lit., “redneck—  Inca term for the Castilian Spaniards,  dating fr.  late 17th.  &  18th. c. insurgencies.

 NOTE:  As for the orig. New England Thanksgiving feast being a coming together & celebration of mutual aid between the Pequot Nation’s peoples & the Pilgrims (many of whose leaders were military veterans of Europe’s 30 yrs wars, & other adventures), the first Thanksgiving feast in 1637 was hosted by Governor Winthrop of Massachusetts to honor a militia who had just slaughtered approximately 700 Pequot Nation’s men, women & children. (Others were enslaved, some taken to Europe for the entertainment fo various royal courts.) We have been unable to find any terms of endearment for these genocidal motherless fucks, these “Puritans”—& welcome any lexicographic or linguistic references.

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

& tues., 20 nov., 2018: nahuatl & spanish takes on angstgiving’s legacy, ii.: give us This Day our Daily Curse


NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines!  (pl.)   §
SPANISH / NAHUATL:   ¡Pinchí gachupin!  (sing.)  /  ¡Pinchí Gachupines!   (pl.)   §§

[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§)  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage    indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear    any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t heeere or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal, shoe or footwear ;  Span., chapín  =  conquistadores’ high heel boots;
§§)   Fucking high-&-mighty gachupin Spaniard!”  (s.)  /  Fucking high-&-mighty gachupin Spaniards!”   (pl.)

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

Monday, November 19, 2018

mon., 19 nov., 2018: two nahuatl takes on angstgiving’s legacy: give us This Day our Daily Curse


NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines!  (pl.)   §
SPANISH / NAHUATL:   ¡Pinchí gachupin!  (sing.)  /  ¡Pinchí Gachupines!   (pl.)   §§

[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§)  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage    indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear    any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t heeeere or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal, shoe or footwear ;  Span., chapín  =  conquistadores’ high heel boots;
§§)   Fucking high-&-mighty gachupin Spaniard!”  (s.)  /  Fucking high-&-mighty gachupin Spaniards!”   (pl.)

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

Sunday, November 18, 2018

sun., 18 nov., 2018: a nahuatl take on angstgiving’s legacy: give us This Day our Daily Curse


NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines! (pl.)  §
            
[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§)  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage — indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear — any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t heeeere or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal,  shoe or footwear ;  Span.,  chapín  =  conquistadores' high heel boots

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

sat., 17 nov., 2018: a nahuatl take on angstgiving’s legacy: give us This Day our Daily Curse


NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines! (pl.)  §
            
[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§ )  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage — indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear — any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t heeeere or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal,  shoe or footwear ;  Span.,  chapín  =  conquistadores' high heel boots

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________

fri., 16 nov., 2017: a nahuatl take on angstgiving’s legacy: give us This Day our Daily Curse

NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines! (pl.)  §
            
[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§ )  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage — indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear — any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t heeeere or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal,  shoe or footwear ;  Span.,  chapín  =  conquistadores' high heel boots

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

Thursday, November 15, 2018

thurs., 15 nov., 2017: a nahuatl take on angstgiving’s legacy: give us This Day our Daily Curse


NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines! (pl.)  §
        
[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§ )  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage — indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear — any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t here or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal,  shoe or footwear ;  Span.,  chapín  =  conquistadores' high heel boots

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=curse+and+berate+in+69%2B+languages     http://softskull.com/?p=271
  _________________________________________
       

wed., 14 nov., 2018: a nahuatl take on angstgiving’s legacy: give us This Day our Daily Curse


NAHUATL:   Gachupin!  (sing.)  /  Gachupines! (pl.)  §
            
[NOTE: these terms are to varying degrees weaponized language, & meant to give offense. Which is the whole & compleat point of insult & invective, obscenity & blasphemy, & other political speech.]
§ )  gachupin / gachupines    nahuatl [aztec]  sobriquet for their conquistador saviors,  very popular in the 19th. c. & early 20th. c., during wars of independence & revolutions, & still occasionally used against snotty Spaniards who claim to have no Indio in their lineage — indeed the gachupin is so beloved by the nahuatl that they frequently add a jocose death toor a just-joshing to hell withor an ironicfucking to make the terms of their affection perfectly clear — any brandished guns or machetes are also intended ironically, & any injury or death of a gachupin are an unfortunate accident or mishap, & no,  señor policia, we didn’t here or see a thing...”   Etym.,  Nahuatl,  cactli  =  any sandal,  shoe or footwear ;  Span.,  chapín  =  conquistadores' high heel boots

  _________________________________________
from curse + berate in 69+ languages, from Soft Skull Press.

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=cu