SPANISH:
“¡Pobre Mexico! ¡Tan lejos
de Dios y tan cerca de los Estados Unidos!” ‡
SPANISH:
“Pax Porfiana” ‡‡
‡ ) “Poor Mexico! So far from God and so close to the United States!” — attrib. to
Porfirio Diaz, who
had participated in the routing of the French at Veracruz, & who served as “President” of Mexico from 1876 to 1911 (with a brief periods, 1876, &
again 1880 — 1884, when fuck-puppets Juan Méndez
& Manuel González respectively served as interim presidents) ; Diaz’s presidency was marked by a surface stability
(modernization & economic growth) made possible by political repression, graft & corruption, & by selling off everything to
foreign corporations,
esp. mining & agri-business concerns. In 1911 Diaz was kicked out on his arse during the Mexican
Revolution; he slithered off to expile in
Spain. After the Mexican
revolution many industries were nationalized ;
‡‡ ) “Porfiana Peace” — a period in Mexican history (1876—1911) marked by Porfirio Diaz’ rule, where a surface stability, modernization & economic growth was made possible by
political repression & by selling off everything to foreign corporations, esp. mining & agri-business concerns. In 1911 the shit hit the fan with the
Mexican Revolution & Diaz slithered off to expile in Spain
_______________________________________
from curse
+ berate in 69+ languages, from Soft Skull Press
http://softskull.com/?p=271
______________________________________
No comments:
Post a Comment