SPANISH:
“¡Pobre Mexico! ¡Tan lejos de Dios y tan cerca de los Estados
Unidos!” ‡
SPANISH: “Pax Porfiana” ‡‡
‡ ) “Poor Mexico! So far from God
and so close to the United States!” — attrib. to Porfirio Diaz, who had participated
in the routing of the French at Veracruz, & who served as “President” of
Mexico from 1876 to 1911 (with
brief periods, 1876, & again
1880 — 1884, when fuck-puppets Juan Méndez & Manuel González respectively
served as interim presidents) ;
Diaz’s presidency was marked by a surface stability (modernization &
economic growth) made possible by political repression, graft & corruption, & by selling off everything to
foreign corporations, esp. mining
& agri-business concerns. In 1911 Diaz was kicked out on his arse during
the Mexican Revolution; he slithered off to exile in Spain. After the Mexican revolution many
industries were nationalized;
‡‡ ) “Porfiana Peace” — a period in Mexican history (1876 — 1911) marked by Porfirio
Diaz’ rule, where a surface stability,
modernization & economic growth was made possible by political
repression & by selling off everything to foreign corporations, esp. mining & agri-business
concerns. In 1911 the shit hit the
fan with the Mexican Revolution & Diaz slithered off to exile in Spain
_______________________________________
from curse
+ berate in 69+ languages, from Soft Skull Press
http://softskull.com/?p=271
______________________________________
No comments:
Post a Comment